الأربعاء، 22 تشرين2/نوفمبر 2017

السادس من أبريل : 2012 م ذلك يوم مشهود ، ذلك يوم أبلج ، وهذا الإنجاز الثوري الكبير في هذا اليوم لم يكن صدفة أبدا ، ولم يكن نتيجة لسقوط نظام أو هروب قائد آخر من الميدان - كما يحلو لبعض المرجفين أن يصوروه - وإنما كان تتويجا لمسيرة نضالية طويلة وشاقة ومخضبة بدماء الشهداء الزكية ترجل خلالها شهداء وشهداء ، واستمرت قرابة مائة وتسعة عشرة سنة - 119 - ( 1893/2012م ) أي منذ أحتلت القوات الفرنسية الغازية مدينة تينبكتو التاريخية - 1893 م - حتى حررت السواعد الأزوادية الفتية كامل تراب الوطن في أواخر شهر مارس 2012 م ، وقد أثبت الإنسان الأزوادي في هذه اللحظة التاريخية العظيمة الفارقة وبهذا العمل النضالي الجبار - إعلان استقلال أزواد - أنه يستطيع بكل فخــــر أن يحرر أرضه وشعبه عندما تنضج الأمور وتتهيأ الظروف ، ويُحيد العامل الخارجي الحامي للظلمة والمتغطرسين والمهيمنين على مقدرات أرضه .....!
فرحم الله شهداءنا الأبرار الذين لم يبخلوا بدمهم الزكي وأرواحهم ومهجهم الطاهرة في سبيل هذا النصر والإنجاز التاريخي المميز، وتحية إجلال وتقدير من الأعماق لأؤلئك الأبطال الميامين والجنود المجهولين في ميادين المجــــــــد والسؤدد الذين مازالوا يحملون راية التحدي والنصر بسواعدهم القوية برغم حجم المؤامرات وصعوبة الظروف وتكالب أعداء الداخل والخارج على المشروع الوطني الأزوادي النبيل ..! وهل هناك ما هو أنبل من النضال من أجل الحرية والعدالة والمساواة ..!؟

  Said Ben Bella

COORDINATION DES MOUVEMENTS DE L’AZAWAD (CMA).

COMMUNIQUE N° 016 /CMA/2016.

La Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA) constate avec beaucoup d'inquiétude l'insistance du gouvernement du mali à organiser les elections communales à la date du 20 novembre 2016.

La Coordination des Mouvements de l'Azawad rappelle qu'elle avait dénoncé , dans son communiqué no 12/CMA/2016 du 07 octobre, cette decision du gouvernement qu'elle qualifie de violation grave des dispositions de l' accord pour la paix en la matière.

Cet entêtement du gouvernement à organiser les élections avant la mise en place des autorités intérimaires qui ont en charge cette mission est aussi une violation des droits civiques de dizaines de milliers de réfugiés et déplacés qui sont directement concernés par ces élections dont ils attendent le changement tant souhaité par tous.

La CMA invite le Gouvernement à plus d'objectivité pour rendre les autorités intérimaires opérationnelles afin qu'elles commencent les missions qui leurs sont assignées dont l'organisation d'élections libres, transparentes, inclusives et apaisées.

Enfin, la Coordination des Mouvements de l'Azawad prend à témoin, l'équipe de médiation internationale ainsi que toute la communauté internationale de cette violation de l'Accord pour la Paix et la réconciliation issu du processus d'Alger , dont le Gouvernement du Mali assumera seul les conséquences qui pourraient en découler.

Kidal, le 11novembre 2016.

Pour la CMA:
Illad AG MOHAMED.

COORDINATION DES MOUVEMENTS DE L’AZAWAD (CMA)
COMMUNIQUE N°14/CMA/2016.

La Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA) a le regret de porter à la connaissance de l’opinion publique nationale et internationale, le décès le 08 octobre 2016 à Kidal de Monsieur Acheick AG AWISSA, membre de l’Etat-major général de la CMA.
C’est à ce titre que le défunt revenait d’une réunion de sécurité organisée par la MINUSMA et regroupant les représentants de la MINUSMA, de Barkhane et de la CMA. 
Comme d’habitude, les véhicules des représentants de la CMA étaient stationnés à l’intérieur du camp de la MINUSMA pendant toute la durée de la réunion.
Sur le chemin de retour, au crépuscule, la voiture de l’intéressé a explosé à environ cinq cent mètres à la sortie du camp de la MINUSMA causant la mort subite du regretté Acheick AG AWISSA qui était seul à bord.

Tous les constats ont écarté le passage sur une mine : la voiture était donc piégée et il s’agit d’un assassinat ciblé.
Tout porte à croire que l'engin explosif a été placé sur le véhicule du défunt pendant la réunion et dans l'enceinte du camp de la MINUSMA.

La CMA condamne avec la dernière rigueur cet acte criminel qui est loin de contribuer à la paix dans le contexte tendu où évolue le pays en ce moment et demande instamment à la MINUSMA et à Barkhane de collaborer avec elle pour l’ouverture d’une enquête diligente sur les circonstances de cet assassinat odieux incontestablement prémédité, afin que les auteurs soient identifiés, arrêtés et punis.

La CMA présente toutes ses condoléances les plus attristées à la famille du défunt durement éprouvée.

Kidal, le 09 octobre 2016
Pour la CMA:
Ilad AG MOHAMED

La Coordination des Mouvements de l'Azawad [CMA) soucieuse de préserver la paix etla stabilité du Mali en général et de l'Azawad en particulier et conformément à sesengagements pris dans l'accord, attire l'attention de son excellence Monsieur leSecrétaire Général des Nations Unies sur les risques graves que le comportementinvariablement agressif et tendancieux de la partie gouvernementale à travers ses
milices ethniques fait peser sur la mise en æuvre de l'accord et la restauration de la paix.
Les autorités intérimaires et les patrouilles mixtes constituent des mesures essentiellesde la première phase de mise en æuvre de l'Accord pour la paix. Elles accusentaujourd'hui plus d'un an de retard par rapport au chronogramme initial, malgré leurinscription prioritaire à l'ordre du jour du Comité de Suivi de l'Accord [CSA) depuis huitmois.
La partie gouvernementale s'est en effet rendue seule responsable de tous les blocagesdans la mise en ceuvre de cette mesure en tentant de passer en force, de manièreunilatérale, sur un projet de loi portant création des autorités intérimaires, violant encela la lettre et l'esprit de l'Accord, en particulier dans son Annexe 1 qui spécifie que celadoit se faire de manière consensuelle entre les parties.
Toutes les tentatives de passage en force n'ont abouti qu'au ralentissement de la mise en
place des autorités intérimaires malgré la signature de I'Entente le 19 juin 2016 dont lavocation principale est de permettre le retour de l'administration et des services sociauxde base auprès des populations longuement affectées par la crise.
Alors que des avancées significatives semblaient à portée de main, et que lessensibilisations autour des autorités intérimaires avaient démarré dans l'Azawad/Nordmali, la partie gouvernementale s'est à nouveau livrée à des manæuvres dilatoires enincitant ses milices à engager des combats pour occuper des nouvelles positions enviolations de tous les arrangements sécuritaires convenus précédemment.
Dans ce contexte, les patrouilles mixtes constituant une première étape visant à rétablirla confiance entre les parties et à réduire l'insécurité dans l'AzawadfNord Mali neconnaissent aucun démarrage à cause de la situation sécuritaire très tendue. Pourtant,ces patrouilles devront permettre de favoriser l'accès de l'aide humanitaire auxpopulations vulnérables, le retour des refugiés et déplacés ainsi que le retour del'administration. Elles permettront également la mise en æuvre des dispositions
politiques et institutionnelles prévues par l'Accord telles que l'installation des nouvellesrégions, la mise en place des autorités intérimaires et l'établissement des conditions
susceptibles d'aider à la tenue de scrutins électoraux crédibles et sécurisés au niveaulocal et régional.
Ces violations flagrantes de l'accord et leurs conséquences ont été régulièrementportées à la connaissance de la médiation et de la communauté internationale.
La CMA constate que l'élan d'engagement de la Communauté Internationale étaitbeaucoup plus marqué avant la signature de l'Accord que pendant sa mise en æuvre.
Aussi, la CMA regrette et dénonce le style ambigu des communiqués de la MINUSMA etsa réserve de citer les auteurs des violations malgré leur état de flagrance"

Face aux blocages dans la mise en œuvre de l’accord, la CMA partage l'évaluation sommaire ci-après dans un souci de contribuer à une plus grande clarification.

Plus de 15 mois après sa signature, l'Accord pour la Paix connaît un retard, des obstacles qui génèrent des frustrations, entament la confiance indispensable à la réussite du processus de paix. En effet, aucun des délais prévus par l'accord et les différents chronogrammes mis en place dans le cadre du CSA, n'ont été respectés.

L'absence d'une volonté politique de plus en plus évidente dans la mise en œuvre de l'Accord, le retard dans l'élaboration et l'application des textes législatifs, règlementaires, voire constitutionnels, le déficit de concertation et d'implication de toutes les parties dans la conception des actes majeurs de la mise en œuvre.

En plus de ces blocages institutionnels, avec le soutien de l’Etat malien depuis le 19 Aout 2016, la milice du GATIA dirigée par un Général de l’armée malienne conseiller au près du chef d’Etat-major général des armeesElhadj Ag Gamou et l’ambassadeur du Mali au Niger Alhamdou Ag Aleyine tous en activité procède à des actes de sabotage de mise en œuvre de l’Accord à travers des attaques meurtrières et des exactions répétées sur les populations civiles.

Etat des Lieux de la mise en œuvre de l’accord

1. Questions politiques et institutionnelles

Le constat général est que la non application des dispositions pertinentes de l'accord sur cette question compromet la paix, la sécurité, la réconciliation et le développement.

a- Points de non-exécution
• La mise en place des autorités intérimaires traîne à voir le jour à cause les différents actes de sabotage posés par l’Etat.
• Le débat sur une « meilleure représentation des populations du nord du Mali/Azawad dans les institutions et grands services publics, corps et administration? de» l'Etat » n'est pas encore ouvert
• L'ouverture du Haut Conseil des Collectivités Territoriales reste attendue ;
• Les questions de représentation des populations du Nord à l'Assemblée Nationale par l'augmentation du nombre de circonscriptions électorales et/toutes autres mesures appropriées, n'ont pas été prises en charge.

b-Points d’avancement :
• Création des régions de Ménaka et Taoudéni ainsi que les cercles d’Almoustarate et d’Achibagho,
• La mise en place d’une commission exclusivement gouvernementale de relecture de la constitution.

2. Questions de défense et de sécurité.

Points d'avancement

• La CTS et les EMOV sont mises en place ;
• Le MOC est mis en place ;
• Les décrets relatifs à la Commission Nationale DDR et à la Commission Nationale d'intégration ont été adoptés ;
• La CMA et la Plateforme ont remis chacune à la CTS la liste de leurs douze sites prioritaires. Sur les 24 sites retenus de commun accord, 17 ont été visités et validés par l'équipe de reconnaissance de sites de la CTS.
• Un projet de décret vient d'être communiqué aux Mouvements, il reste à ouvrir les débats sur cette question.

Points de non-exécution

• Le MOC : Bien que l'Etat-Major ait été mis en place, ce mécanismesur lequel repose la responsabilité de la sécurisation des opérations de cantonnement, n'est pas fonctionnel : le statut des combattants devant servir dans le MOC n'est pas défini et lesmoyens logistiques ne sont pas encore à disposition ;
• La Commission Nationale d'intégration et laCommission Nationale de DDR ne peuvent être opérationnelles tant que le Conseil National de la Réforme du Secteur de la Sécurité, n'est pas fonctionnel.
• Les engagements pris par le Gouvernement dans le cadre du pré-cantonnement, pour la prise en charge des combattants, n'ont connu aucun début d'exécution ;
• La question de la libre circulation des personnes et des biens reste posée dans l'ensemble des Régions du Nord et se dégrade de jour en jour

3. Développement économique, social et culturel

Points d'avancement :

• Une mission d'évaluation des besoins a été effectuée par la Mission d'identification et d'Evaluation Conjointe (MlEC) ;
• Une note d'amendement» du rapport de la MlEC a étéremise par la CMA et la Plateforme ;
• Un Plan de réouverture des écoles a été élaboré ;
• Une conférence a été tenue à Paris sur le financement du développement du Nord Mali/Azawad, anticipant la phase cruciale d'élaboration de la stratégie de développement des régions du Nord.

Points de non-exécution :
• Les services sociaux de base, notamment les écoles, ne sont toujours pas fonctionnels dans ta plus grande partie du Nord du Mali/Azawad ;
• certains partenaires techniques et financiers n'ont pas encore confirmé leurs engagements financiers de la Conférence de Paris ;
• La nécessité d organiser d'autres conférences d'appel de fonds est d'actualité ;
• La réflexion sur les modalités de gestion transparente des fonds annoncés, n'a pas été engagée ;
• Le plan d'urgence humanitaire n'a pas été mis en œuvre à ce jour ;
• Les Mouvements n'ont pas été associés aux réunions techniques sur la réhabilitation des Zones Post-conflit (CRZPC) ;
• Le débat sur la stratégie spécifique de développement des régions du nord, notamment la création et la mise en place du Fonds de Développement durable n'est pas engagé ;
• La CMA et la Plateforme constatent que le Gouvernement, procède à la désignation des Directeurs Régionaux de Agences de développement dans les Régions du Nord, contrairement aux dispositions de l'article 40 de l'accord.

4. Réconciliation, justice et questions humanitaires 
Points d'avancement :
• Mise en place de la Commission Vérité Justice et Réconciliation(CVJR)
• Tenue de la rencontre de réconciliation entre la CMA et la Plateforme à Anefif, suivie de plusieurs autres rencontres intercommunautaires dans le Nord du Mali/Azawad

Lenteurs :

• La libération des personnes détenues du fait du conflit n'est pas encore effective et les cas de disparition et de dissimulation de personnes restent posés ;
• La commission d'enquête internationale indépendante, telle que prévue dans l'accord n'est pas encore mise en place ;
• Il y'a pas de perspectives claires pour le retour organisé des réfugiés ainsi que pour la viabilisation des sites d'accueil.

Conclusion :

Au regard des constatations énumérées ci-dessus,la CMA rappelle qu'elle n’a ménagé aucun effort pour participer et contribuer positivement à l'application de l'accord en respect de leurs engagements.

Elles restent convaincues que seule une mise en œuvre globale et diligente de l'Accord, dontles aspects politiques et institutionnels constituent le socle,sauvera le processus. Il convientde préciser que la mise en place des autorités intérimaires relève de l'urgence, notamment,pour aider les populations locales à avoir davantage confiance dans le processus et se sentir impliquées, mais aussi amorcer le retour organisé et sécurisé des populations réfugiées.

  • الشعب الازوادي يحيي الذكرى الخامسة لإعلان استقلال أزواد

    الشعب الازوادي يحيي الذكرى الخامسة لإعلان استقلال أزواد

    الخميس، 06 نيسان/أبريل 2017 12:04
  • COMMUNIQUE N° 016 /CMA/2016.

    السبت، 12 تشرين2/نوفمبر 2016 09:37
  • COMMUNIQUE N°14/CMA/2016.

    COMMUNIQUE N°14/CMA/2016.

    الإثنين، 10 تشرين1/أكتوير 2016 05:57
  • DECLARATION A L,OCCASION DE LA TENUE DE LA 71 eme ASSEMBIEE GENERALEDES NATIONS UNIES.

    السبت، 24 أيلول/سبتمبر 2016 03:51
  • EVALUATION DE L’ACCORD POUR LA PAIX ET LA RÉCONCILIATION AU MALI ISSU DU PROCESSUS D’ALGER

    السبت، 24 أيلول/سبتمبر 2016 03:26

الأخبار

البيان التاريخي لإعلان الإستقلال

البيان التاريخي لإعلان الإستقلال

06 نيسان/أبريل 2017

البيان التاريخي لإعلان الإستقلال ليلة الجمعة 06 أبريل 2012 ﺍﻟﺤﺮﻛﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺃﺯﻭﺍﺩﺑﺎﺳﻢ ﺍﻟﺸﻌﺐ ﺍﻷ‌ﺯﻭﺍﺩﻱ ﺍﻟﺤﺮ ﺍﻷ‌ﺑﻲ، ﻭﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﺸﺎﻭﺭﺍﺕ ﻣﻊ :ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻳﺔﺍﻟﻤﺠﻠﺲ ﺍﻟﺜﻮﺭﻱ ﺍﻟﻤﺠﻠﺲ ﺍﻻ‌ﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺍﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﺍﻹ‌ﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺃﺭﻛﺎﻥ ﺟﻴﺶ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻮﻃﻨﻲ ﺇﺫ ﻧﺬﻛﺮ ﺑﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻭﺍﻟﻤﻮﺍﺛﻴﻖ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﻈﻢ ﺣﻖ ﺍﻟﺸﻌﻮﺏ...

الشعب الازوادي يحيي الذكرى الخامسة لإعلان استقلال أزواد

الشعب الازوادي يحيي الذكرى الخامسة لإعلان استقلال أزواد

06 نيسان/أبريل 2017

السادس من أبريل : 2012 م ذلك يوم مشهود ، ذلك يوم أبلج ، وهذا الإنجاز الثوري الكبير في هذا اليوم لم يكن صدفة أبدا ، ولم يكن نتيجة لسقوط نظام أو هروب قائد آخر من الميدان - كما يحلو لبعض المرجفين أن يصوروه -...

COMMUNIQUE N° 016 /CMA/2016.

12 تشرين2/نوفمبر 2016

COORDINATION DES MOUVEMENTS DE L’AZAWAD (CMA). COMMUNIQUE N° 016 /CMA/2016. La Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA) constate avec beaucoup d'inquiétude l'insistance du gouvernement du mali à organiser les elections communales à la date du 20 novembre 2016. La Coordination des Mouvements de l'Azawad rappelle...

COMMUNIQUE N°14/CMA/2016.

COMMUNIQUE N°14/CMA/2016.

10 تشرين1/أكتوير 2016

COORDINATION DES MOUVEMENTS DE L’AZAWAD (CMA)COMMUNIQUE N°14/CMA/2016. La Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA) a le regret de porter à la connaissance de l’opinion publique nationale et internationale, le décès le 08 octobre 2016 à Kidal de Monsieur Acheick AG AWISSA, membre de l’Etat-major général...

DECLARATION A L,OCCASION DE LA TENUE DE LA 71 eme ASSEMBIEE GENERALEDES NATIONS UNIES.

24 أيلول/سبتمبر 2016

La Coordination des Mouvements de l'Azawad [CMA) soucieuse de préserver la paix etla stabilité du Mali en général et de l'Azawad en particulier et conformément à sesengagements pris dans l'accord, attire l'attention de son excellence Monsieur leSecrétaire Général des Nations Unies sur les risques graves...

EVALUATION DE L’ACCORD POUR LA PAIX ET LA RÉCONCILIATION AU MALI ISSU DU PROCESSUS D’ALGER

24 أيلول/سبتمبر 2016

Face aux blocages dans la mise en œuvre de l’accord, la CMA partage l'évaluation sommaire ci-après dans un souci de contribuer à une plus grande clarification. Plus de 15 mois après sa signature, l'Accord pour la Paix connaît un retard, des obstacles qui génèrent des...